قصيدة بالعربية وأخرى بالانجليزية
كآبة في سماءِ حبٍّ ضائع
شعر: الدكتور منير توما
كفرياسيف
أقولُ لكِ أشياءً
فاقبليها دونَ توَجُّسٍ
فحبّي لكِ قد يثورُ كمجنونٍ
أَقْبَلَ أنْ يمزِّقَ ستارَ الحياءْ..
فاجعلي أُذُنَيْكِ تُصغي
إلى أنينٍ يعتملُ في صدري بشقاءْ
مُذ فقدتُ أرضي المزروعةَ
بالبَنفسجِ والأقحوانْ
ولم تَعُدْ سمائي تمطرُ في أحلى مكانْ
وما عليكِ إلّا أنْ تنيري نجومَكِ
بعدَ أنْ كانتْ تضحكُ في خَدَيْكِ
وتهمِسُ غرامًا في ظُلمةِ فراشِكِ
وها أنت تتلفظينَ بأفكارٍ عاريةٍ لم تستدعِ غطاءْ..
لا تحلمُ بتدوينها إلّا صبايا
تأبى أن تتركَ نفسَها تُعاني مِن المللْ
لكنَّ الزمنَ يعرفُ ثمنَ الحبِّ دونما خجلْ
وقد اخْتَطفَهُ الخواءُ مِن أطرافِهِ
بعدَ أن فقدنا فرحتنا، سائرينَ نحوَ كآبةٍ
ستشعرينَ بها قَبْلي
فأنا هنا ضيفٌ غيرُ مُتَوَقَّعٍ
لن تُغدِقَ عليهِ سماءُ الحبِّ لا خيرًا ولا شفاءْ
A Troubled World
A poem by Dr. Muneer Tuma
Kafr Yasif
The world lacks rest
Even though people do their best
To be calm and tolerant
They try to make their efforts balanced and sufficient
Nothing helps them to progress
Unless they lead their inner selves to success
****
Nobody can spiritually achieve his goal
In an atmosphere of ethical fall
So, stop and think for a while
And you can open a new file
Reminding you of a wave of righteousness
Urging your soul to confess and embrace forgiveness.